当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Kang Yuehui(2005:7) said that, in Chinese, people usually address other family members depending on “beifen” and age. Generally speaking, if people have different “beifen”, the young cannot call the elder ones’ names directly. They do this just to show their respect and politeness.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Kang Yuehui(2005:7) said that, in Chinese, people usually address other family members depending on “beifen” and age. Generally speaking, if people have different “beifen”, the young cannot call the elder ones’ names directly. They do this just to show their respect and politeness.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
康跃辉( 2005年: 7 )说,在中国,人们通常满足其他家庭成员根据“倍奋”和年龄。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
姜yuehui(2005:7)说,在中国,人们通常是其他家庭成员根据“beifen”和年龄。 一般来说,如果人有不同的“beifen”,年轻不能呼叫姐姐的名字。 他们这样做只是为了显示自己尊重和礼貌。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Kang Yuehui( 2005:7) 说,用中文,通常居于其他家庭成员依靠“beifen”和年龄的地址。 一般来说,如果人们有不同“beifen”,年轻人不能直接地称更旧部分’名字。 他们做此显示他们的尊敬和礼貌。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
康 Yuehui(2005:7) 说在中国,人们通常解决其他家庭成员"氦普北分"和年龄。一般来说,如果人们有不同的"氦普北分",年轻人不能打电话给长辈的名字直接。他们做只是为了显示他们的尊重和礼貌。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Kang Yuehui(2005:7) 说在中国人中,人通常向依赖于“beifen”和年龄的其他家庭成员致辞。一般而言,如果人有不同“beifen”,年轻人直接不能叫更老的名字。他们这么刚做显示他们的尊敬和彬彬有礼。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭