当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If you are too hot to queue for green bean soup, you may prefer Chef Tony’s green bean cake with mint. It makes the laborious trek to Pudong worthwhile even under the scorching sun. Chef Tony Lu and his culinary team at Yongyiting, the Chinese restaurant at the Mandarin Oriental Pudong, are famous for sourcing local an是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If you are too hot to queue for green bean soup, you may prefer Chef Tony’s green bean cake with mint. It makes the laborious trek to Pudong worthwhile even under the scorching sun. Chef Tony Lu and his culinary team at Yongyiting, the Chinese restaurant at the Mandarin Oriental Pudong, are famous for sourcing local an
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果你是太热了排队绿豆汤,你可能更喜欢厨师托尼的绿豆糕和薄荷。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果你太热,队列中的绿豆汤,但您可能更喜欢大厨Tony的绿色Bean蛋糕与薄荷。 它使艰苦跋涉到浦东值得甚至烈日。 厨师托尼·陆先生和他在大厨yongyiting,中餐厅在上海浦东新区的东方,是著名的采购本地和季节性原料和将它们作为其一部分的新上海菜。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果您太热的以至于不能为青豆汤排队,您可以更喜欢厨师托尼的青豆蛋糕用薄菏。 它使费力艰苦跋涉到浦东值得甚而在烧焦的星期日之下。 厨师托尼Lu和他的烹饪队在Yongyiting,中国餐馆在普通話东方浦东,为源头地方和季节性成份和提出他们是著名的作为他们新的上海烹调一部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果你是太热了,排队等候绿豆汤,你可能更喜欢与薄荷的大厨托尼绿豆糕。它使辛苦跋涉到浦东值得甚至在烈日下。厨师 Tony Lu 和他在 Yongyiting,在文华东方浦东新区的中国餐厅的餐饮团队都有名为寻找本地及季节性的原料来源,并将其作为他们新的上海菜的一部分呈现。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭