当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1 H-NMR spectra were recorded using 500 and 400 MHz in CDCl 3 solutions at room temperature (TMS was used as an internal standard) on a Bruker, Avance 500 instrument (Rheinstetten, Germany) and Varian 400 NMR. FT-IR spectra were recorded on a spectrophotometer (Jasco-680, Japan).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1 H-NMR spectra were recorded using 500 and 400 MHz in CDCl 3 solutions at room temperature (TMS was used as an internal standard) on a Bruker, Avance 500 instrument (Rheinstetten, Germany) and Varian 400 NMR. FT-IR spectra were recorded on a spectrophotometer (Jasco-680, Japan).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
用500和400 MHz的CDCl 3中的解决方案,在室温( TMS用作内标)在Bruker ,的Avance 500仪器( Rheinstetten的,德国)和瓦里安400核磁共振1 H-NMR光谱记录。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1H-NMR光谱记录了使用500和400MHz的CDCL3解决方案在室温下(TMS是用作一个内部标准)的bruker上,Avance500仪表(rheinstetten、德国)和Varian400核磁共振。 ft-IR光谱上记录一个分光光度计(jasco-680、日本)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1 H-NMR光谱使用500被记录了,并且400兆赫在CDCl 3种解答在室温 (TMS在Bruker, Avance) 500仪器Rheinstetten、德国和Varian (400使用了作为) 一个内部标准核磁共振。 FT-IR光谱在分光光度表Jasco-680 (,日本被记录了)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1 H NMR 谱录在扑热息痛 3 解决方案在室温 (TMS 被用作一种内部的标准) 上布鲁克阿旺 500 仪器赖德国) 和瓦里安 400 NMR 中使用 500 和 400 MHz。傅立叶变换红外光谱录 (Jasco-680,日本) 用分光光度计。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭