当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The recommendation of the assignment of houses reads “as at present” and we suggest that as a matter of record in such cases it is better if the assignment is written in full.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The recommendation of the assignment of houses reads “as at present” and we suggest that as a matter of record in such cases it is better if the assignment is written in full.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
房屋转让的推荐写着“截至目前”我们认为,在这种情况下,有案可查的是更好,如果分配是写在满。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
房子的任务的推荐“一样当前”读,并且我们建议,象纪录事情在这些情况下它更好的,如果任务充分被写。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
房屋的转让的建议读取"截至目前"和我们建议作为一项记录在这种情况下它是更好是否转让的信全文写。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭