当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Anotaciones Adicionales: En la cual conste que el producto ha sido autorizado para su utilización en el territorio del país de origen expedido por la autoridad sanitaria donde se indique el nombre del producto, forma cosmética y grupo cosmético. Este documento deberá estar autenticado por el respectivo cónsul colombian是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Anotaciones Adicionales: En la cual conste que el producto ha sido autorizado para su utilización en el territorio del país de origen expedido por la autoridad sanitaria donde se indique el nombre del producto, forma cosmética y grupo cosmético. Este documento deberá estar autenticado por el respectivo cónsul colombian
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
其他注意事项:其中规定,该产品已授权由卫生部门,其中的产品名称,形式化妆品和化妆品集团指出签发的原产地国家或地区使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
另外的注释: 在哪些它包括产品被批准了它的用于有益健康的当局送的发源国的疆土,产品的名字被表明,它形成化妆和化妆小组。 本文将必须由各自哥伦比亚的领事证实,并且由外面联系部或用封印我在被安排的事的履行在文章48, 65和259上补充说,民用做法代码,根据它是实际情形,并且,当他们不在卡斯提尔的语言时他们将要求正式翻译。 这些文件的远征日期将必须是下等到从 () 对应的强制有益健康的通知的介绍日期计数的五5年。 这份单文件申请不在区域的关心产品发源第三国。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
附加说明: 在用于说明产品的名称的生当局发出的原籍国境内已批准了该产品的声明时,形成美容和化妆品集团。此文档必须验证通过各自的哥伦比亚领事和外交事务部或加盖 Apostillé,根据条款 48、 65 和第 259 条民事诉讼法 》 的规定,可,当他们不是在西班牙官方翻译将需要。对这些文件印发的日期应小于 5 5 年从相应的强制性健康报告提交的日期。此文档仅适用于从并非在该分区域的第三国进口的产品。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭