|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Driven by the telecommunications revolution, the global economy is like a speeding train that keeps getting faster, says Thomas Friedman1, the New York Times foreign policy columnist. “What’s worse,” Friedman writes, “no one can slow the train down, because the world economy today is just like the Internet: everybody i是什么意思?![]() ![]() Driven by the telecommunications revolution, the global economy is like a speeding train that keeps getting faster, says Thomas Friedman1, the New York Times foreign policy columnist. “What’s worse,” Friedman writes, “no one can slow the train down, because the world economy today is just like the Internet: everybody i
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
驱动由电信革命,全球经济就像一辆飞驰的火车不断变得越来越快,托马斯Friedman1 ,纽约时报外交政策专栏作家说。
|
|
2013-05-23 12:23:18
由电信革命,全球经济就像一个飞驰的列车,越来越快,说托马斯friedman1,纽约时报专栏作家政策。 “更糟糕的,”弗里德曼写道,“没有一个可以减慢的火车,因为今天,世界经济就像因特网:大家都已连接,但没有人会负责。」
|
|
2013-05-23 12:24:58
由电信革命驾驶,全球性经济是象继续快速地得到的一列加速的火车,说托马斯Friedman1,纽约时代周刊对外政策专栏作家。 “什么是更坏的”,弗里德曼写, “没人能减慢火车下来,因为世界经济今天是象互联网: 大家连接,但没人是负责的”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
由电信革命,全球经济就像跑的更快,高速行驶的火车说托马斯 Friedman1,纽约时报 》 外交政策 》 专栏作家。"更糟的是,"弗里德曼写道:"没有人可以减慢火车,因为世界经济今天就像互联网一样: 每个人都连接但没有人能充电。"
|
|
2013-05-23 12:28:18
弄得按电信革命,全球经济是类似的保持被更快的一列加速火车,托马斯 Friedman1,《纽约时报》说外交政策专栏作家。“是更坏的,”弗里德曼写,“没人可以减缓火车,因为世界经济今天就像 Internet 一样:每个人被联系但是没人是负责。”
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区