当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Lo del plazo de 18 días no tiene nada q ver con ésto. El plazo se aplica como penalización por suspender. Y consiste en q si suspendes 1 vez no hay penalización. Si suspendes 2 veces no puedes examinarte hasta que transcurran 12 días desde el suspenso y si vuelves a suspender ya se aplican 18 días en todas las demás c是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Lo del plazo de 18 días no tiene nada q ver con ésto. El plazo se aplica como penalización por suspender. Y consiste en q si suspendes 1 vez no hay penalización. Si suspendes 2 veces no puedes examinarte hasta que transcurran 12 días desde el suspenso y si vuelves a suspender ya se aplican 18 días en todas las demás c
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
18天的周期无关•不要用它。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那个18天的期限没有什么q看与此。 期限是应用的象惩罚暂停。 如果您暂停1次是没有惩罚,并且它包括q。 如果您暂停您在所有其他电话不能examinarte的2次,直到12天从情况通过,并且,如果您回来已经暂停是应用的18天 (也就是说,所有次您悬浮的q)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是在 18 天内已经 q 与它无关。该术语适用作为刑罚为暂停。并且包括 q 如果你失败了一旦不受处罚。如果你失败了 2 次可以不检查自己直到从悬念的 12 天内,如果您暂停,因适用 18 天在所有其他调用 (即所有的 q 倍去暂停)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Lo del plazo de 18 始终 没有 tiene nada q ver 反对 esto。El plazo 东南 aplica como penalizacion por 暂停者。Y consiste en q si suspendes 1 vez 没有干草 penalizacion。Si suspendes 2 veces 没有 puedes examinarte hasta que transcurran 12 始终 desde el suspenso y si vuelves 一个暂停者 ya 东南 aplican 18 始终 en todas las demas con
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭