当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:££ . . . . . . - ﻻ‌ ﺳﻮْﺍﻝ .. ﻭﻻ‌ ﺇﻓﺘﻘﺎﺩ .. ﻭﻻ‌ ﻭﻟﻪ ﻭﻻ‌ ﺳﺄﻟﺖ ﺍﻟﻠﻲ ﺗﺤﺒﻪ .. ويش ﻓﻴﻪ ؟،، . ﻧﻔﺴﻲ ﺃﻗﺎﺑﻞ ( ﺧﻔﻮﻗﻚ ) .. ﻭﺃﺳﺄﻟﻪ ( ﺣﺐ ﺇﻳﻪ ﺍﻟﻠﻲ ﺇﻧﺘﺎ ﻗﺎﻱ ﺗﻘﻮﻝ ﻋﻠﻴﻪ )! . . . . .是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
££ . . . . . . - ﻻ‌ ﺳﻮْﺍﻝ .. ﻭﻻ‌ ﺇﻓﺘﻘﺎﺩ .. ﻭﻻ‌ ﻭﻟﻪ ﻭﻻ‌ ﺳﺄﻟﺖ ﺍﻟﻠﻲ ﺗﺤﺒﻪ .. ويش ﻓﻴﻪ ؟،، . ﻧﻔﺴﻲ ﺃﻗﺎﺑﻞ ( ﺧﻔﻮﻗﻚ ) .. ﻭﺃﺳﺄﻟﻪ ( ﺣﺐ ﺇﻳﻪ ﺍﻟﻠﻲ ﺇﻧﺘﺎ ﻗﺎﻱ ﺗﻘﻮﻝ ﻋﻠﻴﻪ )! . . . . .
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
££ 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
英镑英镑。 。 。 。 。 。 -没有-SOAL. -的缺乏. 有的--不要求你爱. 威奇“,。 我本人(khfwqk). 我问他(爱qay Cheikh Anta)说,(! 。 。 。 。 。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
££ . . . . . . - swaal。 被跟随的错过。 跟随和为他跟随了要求烯丙基喜欢他。 wysh在他?, . 呼吸遇见xfwqk 。 要求他五谷‘iyh烯丙基‘intaa qaay在他认为! . . . . .
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
££ . . . . . .-不是 ﺳﻮﺍﻝ。ﻭلا ﺇﻓﺘﻘﺎﺩ。ﻭلا ﻭﻟﻪ ﻭلا ﺳﺄﻟﺖ ﺍﻟﻠﻲ ﺗﺤﺒﻪ。和 ﻓﻴﻪ?。ﻧﻔﺴﻲ ﺃﻗﺎﺑﻞ (ﺧﻔﻮﻗﻚ)。ﻭﺃﺳﺄﻟﻪ (ﺣﺐ ﺇﻳﻪ ﺍﻟﻠﻲ ﺇﻧﺘﺎ ﻗﺎﻱ ﺗﻘﻮﻝ ﻋﻠﻴﻪ)!. . . . .
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭