当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:no tiene sentido analizarlos en su totalidad. Un texto tiene un principio y un fin y es, en mayor o menor grado, cohesivo y coherente, mientras que un corpus carece de tales características por no poseer una estructura, sino sólo una composición. Por esta razón conviene analizar un corpus recurriendo a herramientas y m是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
no tiene sentido analizarlos en su totalidad. Un texto tiene un principio y un fin y es, en mayor o menor grado, cohesivo y coherente, mientras que un corpus carece de tales características por no poseer una estructura, sino sólo una composición. Por esta razón conviene analizar un corpus recurriendo a herramientas y m
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它没有任何意义分析的全部内容。 一个文本有一个开始和一个结束;并在一个更高或更低的程度上,统一和协调一致,而一个不具备这种特性,不拥有一个结构,但只有一个组成。 为此,建议要分析一个保护令使用工具和方法。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
no tiene sentido analizarlos en su totalidad. Un texto tiene un principio y un fin y es, en mayor o menor grado, cohesivo y coherente, mientras que un corpus carece de tales características por no poseer una estructura, sino sólo una composición. Por esta razón conviene analizar un corpus recurriend
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
分析他们完全没有意义。文本有一个开头和结尾,是,在或大或小的程度,凝聚力、 一贯的而人体缺乏这种功能所不具有的结构,但只是一篇作文。这个原因是宜分析语料库使用自己的工具和方法。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭