当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ねこさんは彼氏が「堀北真希かわいい。」など女性芸能人を褒めるようなこと言ったらよく思わないですか? — 人による気がしますが、基本ちょっとむっとしちゃうかもです笑 でもそれは直感的感情で仕方がないので、良いと思うところとか言ったり是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ねこさんは彼氏が「堀北真希かわいい。」など女性芸能人を褒めるようなこと言ったらよく思わないですか? — 人による気がしますが、基本ちょっとむっとしちゃうかもです笑 でもそれは直感的感情で仕方がないので、良いと思うところとか言ったり
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
她的男友是貓「郎堀北可愛。 他說:「隻能贊揚婦女,包括演藝人員等,如果我不這樣說呢? -人關心的一點,但基本的困擾。 我真不敢甚至是,它是直觀和我感覺良好,我認為我做我
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
貓他的人「護城河北部Maki是可愛的。」等等,種類稱讚您說的婦女娛樂性行業名人,无需很好認為,它何時? -空氣由人做,但依據一點它將是惱怒,希臘字母x ya u,因為甚而以是至於為那與直覺地的笑知道感覺那裡是否是沒有方式,地方,您認為它是好,您說,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
貓的男朋友"歲時可愛。 "如女明星想說不是很好嗎? — — 是也喜歡的人,但我有點冒犯基地說或在那裡它不能説明在直觀的感覺,很好,哈哈,但
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭