当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:He is, of course, an irrepressible showman. Lang Lang’s entrance alone tells you that: the choreographed tour round his piano, each quarter of the packed Albert Hall greeted with outstretched arms. Obviously he studied with Liza Minnelli. As for those performing gestures — dreamy upward looks, throbbing cheeks, spare h是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
He is, of course, an irrepressible showman. Lang Lang’s entrance alone tells you that: the choreographed tour round his piano, each quarter of the packed Albert Hall greeted with outstretched arms. Obviously he studied with Liza Minnelli. As for those performing gestures — dreamy upward looks, throbbing cheeks, spare h
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他当然是一种唯美。 showman 郎朗的入口仅告诉您 : 编舞游轮他的钢琴 , 每季的打包的艾尔伯特大厅迎接他的一双手臂。 显然他的研究了汪明荃 Minnelli 。 对于那些执行手势 - 梦幻般的向上看 , 心里怦怦直跳的两颊、备用手高悬在按键上方——他们喷出大量的、感性的 , 并通过视频监控、传送到所有的角落。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他是,当然,一名压抑不住的艺人。 单独Lang Lang的入口告诉您那: 舞蹈设计的游览围绕他的钢琴,被包装的阿尔伯特・用被伸出的胳膊招呼的霍尔的每个处所。 他明显地学习了与莉莎Minnelli。 关于执行姿态-梦想的向上神色,跳动的面颊,备用的手的那些盘旋高在钥匙之上-他们是大方,感伤,并且,通过录影显示器,放光对所有角落。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当然,他是无可救药的表演者。朗朗的入口处一个人这样告诉你: 编排的旅游圆他的钢琴,每季的打包的阿尔伯特音乐厅张开双臂迎接。显然他师从丽莎明妮莉。至于那些执行手势 — — 梦幻般的向上看,悸动的脸颊,抽出手高盘旋的钥匙 — — 他们赞不绝口,多愁善感,通过视频监视器,传送到各个角落。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭