当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No matter how carefully I avoided using the word "organic" when I spoke to groups of food enthusiasts about how to eat better, someone in the audience would inevitably ask, "What if I can't afford to buy organic food?" It seems to have become the magic cure-all. When people think of eating it, they think they are eatin是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No matter how carefully I avoided using the word "organic" when I spoke to groups of food enthusiasts about how to eat better, someone in the audience would inevitably ask, "What if I can't afford to buy organic food?" It seems to have become the magic cure-all. When people think of eating it, they think they are eatin
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不管如何小心我避免使用Word的“有机”当我发言的群体的食物发烧友如何吃的更好,有人在受众必然会问,“如果我不能买有机食品?”这似乎已经成为了魔法治疗。 当人们想吃它,他们认为他们是吃好、健康的、合理的、甚至是在道德上。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
无论我仔细地避免使用词“有机”,当我与小组食物热心者谈了话对怎样更好吃,某人在观众不可避免地会要求, “若我不可能买有机食物?” 它似乎成为了不可思议的万灵药。 当人们认为吃它时,他们认为他们很好吃着,健康地,合理地,甚而道德上。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
无论我如何小心地避免使用"有机"一词时我跟组的食物爱好者如何吃得更好,观众中有人会不可避免地问,"如果我买不起有机食品吗?"它似乎已经成为仙丹灵药。当人们想到吃它时,他们认为他们吃好,健康、 合理、 甚至道德。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭