当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Die Kürzung der Gelder für die Solarförderung hat zu einem lauten Schlagabtausch im Bundestag geführt. SPD, Grüne und Linkspartei machten Schwarz-Gelb schwere Vorwürfe - vom Ausverkauf deutscher Unternehmen war die Rede und von Verhältnissen wie in einem "Bilderbuch von Marx".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Die Kürzung der Gelder für die Solarförderung hat zu einem lauten Schlagabtausch im Bundestag geführt. SPD, Grüne und Linkspartei machten Schwarz-Gelb schwere Vorwürfe - vom Ausverkauf deutscher Unternehmen war die Rede und von Verhältnissen wie in einem "Bilderbuch von Marx".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
推广太阳能缩短资金在联邦议院schlagabtausch。 SPD,左和绿党的严重指控,黑色和黄色 - 抛售德国公司的比例,并作为“马克思图画书”的谈话。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
减少这些钱用于太阳能加热,一个响亮的联邦议院讨论的。 在社民党、基民盟的绿党和左翼党提出严重指控,从出卖的是德国公司的语音,和的条件下(如在一个“图画书的马克思”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
缩短资金为太阳促进在Bundestag导致了大声的交换。 SPD、做blackyellow重的责备的绿色和左派党-从德国企业出卖讲话是和从条件和在一本“画书由马克思”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在联邦议院的嘈杂对抗导致的拨款,以推广太阳能减少。电涌保护器、 绿党和左翼的党提出严重指控黑-黄-出售的德国公司和从情况如图片"马克思的书"中提及。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭